Callamillo och nattens port ställer riktar sig till en publik på 10-12 år. Foto: Martina Jarminder
Teater JaLaDas nya föreställning Callamillo och nattens port har premiär på fredag 13 mars på Barnens Scen i Malmö. Foto: Teater Jalada

JaLaDa skapar teater med barnen

Teater JaLaDa har premiär på sin nästa barnteaterföreställning fredagen den trettonde, vilket leder till skämt om att man hoppas att det ska gå bra ändå. På fredagen kommer det att sitta elever från fem skolklasser i premiärpubliken på Barnens Scen i Folkets Park. Eleverna är medskapare till pjäsen Callamilo och nattens port.

Projektet är lite annorlunda.
– Vi är den enda fria teatergrupp i Sverige som specialiserat sig på flerspråkiga föreställningar för barn, berättar producenten Hanna Olsson.
Callamillo och nattens port kommer att ha dialog på tre språk: svenska, arabiska och engelska. Det kommer inte att direktöversättas, utan sammanhanget får visa vad som sägs.
– Det är av de former vi har experimenterat med: hur man kan låta sammanhanget visa vad som sägs på de olika språken, berättar Hanna Olsson.

Det är andra gången som flerspråkiga Teater JaLaDa samarbetar med skolelever och gör dem delaktiga i skaparprocessen från början. Medel till projektet kommer från Allmänna arvsfonden.
– Syftet är att inspirera och göra barnen delaktiga i skapandet och upplevelsen. De är så kreativa. Som bonus får vi också visa att teater också handlar om ljus och ljud och regi som bidrar till föreställningen, säger Hanna Olsson.
Det är barn från Videdalsskolan i Malmö man har arbetat med. Mellanstadieeleverna deltog i workshops där karaktärer och idéer till handling togs fram och så småningom ledde till ett antal förslag på hur föreställningen skulle kunna se ut.
Eleverna fick sedan rösta fram det förslag som de tyckte var bäst. Eftersom det blev oavgjort i omröstningen är det resultatet av två idéer som slagits ihop till en pjäs. Elever har också deltagit med scenografiidéer och tankar kring föreställningens musik.
Historien man berättar handlar om drömmar: att önska att ens förälder hade jobb och kunde språket, att man var en flicka istället för en pojke. Föreställningen ställer frågan om allt verkligen löser sig om ens drömmar skulle gå i uppfyllelse.

Det är lite annorlunda att spela teater för en publik som också är medförfattare.
– Eftersom det är andra gången vi gör detta och arbetar så, så känns det bra, säger skådespelaren Alaá Rashid.
Anders Blentare, som också står på scen, tycker att det är lite nervöst ändå när publiken varit med och skapat föreställningen.
– Det ska bli spännande. En riktig ära att spela det för den publiken.

Pjäsen har både svenska och utlandsfödda skådespelare, tekniker och andra medarbetare.
Det har varit intressant att upptäcka skillnader i teaterkultur och dramatisk tradition.
– Det vi ser som bra teater kan verka som ”underspel” för dem som har en annan tradition. På samma sätt kan vi tycka att någon från en annan tradition ”spelar över”, säger Hanna Olsson.
Sedan finns det sådant som bygger broar, som musik, där det fungerar bra att blanda stilar.

Många av de medverkande har jobbat med scenkonst på andra sätt innan det här projektet. Skådespelaren Zainab Al Ali är som flera andra inblandade i projektet teaterutbildad i hemlandet, i hennes fall i Irak, där hon gjorde skådespelardebut. Att spela teater i Sverige är lärorikt på flera sätt.
– Jag lär mig mycket både om att spela teater och dessutom rent språkmässigt, säger hon.
Manusförfattaren Majid Alfahdi har också lång erfarenhet.
– Jag har skrivit manus till två tv-serier tidigare, berättar han.
Teater JaLaDa vill med föreställningen skapa empati och förståelse både för varandras likheter och olikheter.