– Det känns jättebra att boken är släppt nu, säger Teresa Kwiatkowski som har skrivit boken tillsammans med Irén Horvatne. Foto: Marcus Karlsson
Ett trettiotal hade sökt sig till Stadsbiblioteket för att både läsa om och smaka på den romska husmanskosten.
Boken innehåller även en del festmat. Utöver den romska drömtårtan serverades även en ungersk typ av ostkaka.

De har samlat romska recept – på tre språk

Malmö. Romane xábenata, romane habena eller romska maträtter, som det blir på svenska.
När Malmö Romska Idécenter bjöd in till boksläpp dukades det upp romsk husmanskost på tre olika språk.

Det hela började som ett jämställdhetsprojekt vinter 2013 där könsblandade grupper lagade mat tillsammans. Igår, ett och ett halvt år senare, kunde man i samarbete med Kulturrådet lansera en trespråkig kokbok med recept på svenska, lovara och polsk romani. Boken som är utgiven av Tillexempel Förlag har samlat både husmanskost och festmat från de olika romska kulturerna i Sverige.
För att få recepten nedskriva satte man ihop fem matlag som lagade rätterna enligt deras familjerecept och sedan jämfördes de olika versionerna av de vanligaste maträtterna.

Teresa Kwiatkowski är en av författarna till boken och hon berättar att det som urskiljer romsk mat är att den oftast tar ganska lång tid att laga, och att det är ytterst ovanligt att man använder sig av måttenheter.
– När vi fick in recepten från de som lagat maten trodde vi att allting var klart för att sätta ihop boken, men snart såg vi att det inte fanns några mått. Så då fick vi helt enkelt sätta oss och göra om allting från början, säger hon och skrattar.

Dagens fråga

Har du någon gång blivit utsatt för mobbning?

  • Ja (76%, 631 Röster)
  • Nej (24%, 202 Röster)

Antal röster: 833

Loading ... Loading ...
×